sábado, 8 de julio de 2017

León Félix Batista, más allá del neobarroco, 'potenciador' del lenguaje.

Por Eli Quezada

           "El pensamientos es donde las palabras deben dormir mucho tiempo                                                       con el fin de nacer nuevas y puras." (S. Mallarmé)

La propuesta literaria que nos concede, a manos llenas, León Félix Batista se mece entre la soga templada del equilibrista suicida que, cual kafkiano ducho, vive prevenido a caer desde las alturas, o lo que es igual a llevarnos a sentir la euforia de la muerte de lo trillado, piel a piel, o sentir la indescriptible sensación del vaho putrefacto de la carne, de las máscaras, o “el hedor” de lo convencional. Y al mismo tiempo crear una suerte de drama lúdico conjugado a un erotismo natural en forma de… ‘Delirium semen’ que se metamorfosea constantemente ante nuestros ojos. Sus ‘textos’ son eso, una fábrica mágica de infinitos sentidos que brincan de un libro a otro, que nos seducen, nos impactan,  nos llevan al ‘Paradíso’ y nos devuelven al piélago. Un laberinto entre lo real y lo imaginario, por supuesto, con todo el simbolismo que facilitan sus letras que, créanme, no tienen ‘caducidad’…

A propósito de erotismo, dice Carlos Ardavin que: "Desde su poemario inicial, “El oscuro semejante” (1989), León Félix Batista ha ido construyendo una obra cuya sustancia principal es el propio lenguaje poético, aderezado por un erotismo juguetón que se revela casi omnipresente." Y yo agrego “potenciando el lenguaje a su máxima expresión.” Tomando, justamente el termino del propio León Félix cuando habla de ‘potenciación’ del lenguaje.

Pienso que para enfrentarse a la obra compleja por inteligente y bien lograda de León Félix Batista, hay que tener claro los conceptos de "neobarroco", "neomodernismo, "vanguardismo", "postestructuralismo", obviamente, porque su obra se engolosina de  todos estos "movimientos" si se quiere, o, se enrumba desde ese nuevo barroco que Néstor Perlongher llamara "neobarroso" como para emparentarlo, de forma lúdica, con el barro. Y justamente, León Félix, como Néstor Perlongher  "retoma recursos retóricos modernistas, como la paronomasia y la aliteración, y produce un discurso que va enhebrando frases que transgreden la lógica sintáctica por sus excesos.", como bien dice Jacobo Sefami de Perlongher en su obra "Neobarrocos y Neomodernistas". Esta característica de ilación y encadenamiento entre sus obras, y las de sus referentes tácitos como un Lezama Lima, por ejemplo, se vislumbran en las obras de León Félix Batista...

Severo Sarduy dice del neobarroco: "Espacio del dialoguismo, de la polifonía, de la carnavalización, de la parodia y la intertextualidad, lo barroco se representaría, pues, como una red de conexiones, de sucesivas filigranas, cuya expresión gráfica no sería lineal, bidimensional, plana, sino en volumen, espacial y dinámica. Textos que en la obra establecen un diálogo, un espectáculo teatral cuyos portadores de textos son otros textos; de aquí el carácter polifónico de la obra barroca, de todo código barroco, literario o no.*

Me he dado, literalmente, una sobredosis de "placer" (Barthes) con la obra de León Félix Batista, en estas navidades del 2014. Y es curioso porque, o tengo buen ojo para escoger mis lecturas, mis autores; o pareciera fríamente calculado. Y es la primera de estas premisas, porque, soy muy visceral y no calculo nunca. Para mi satisfacción y la del libro de ensayos que preparo desde hace tiempo, luego de leer a este autor, estoy convencida de que tenía que embriagarme de su obra pues es uno de los más prominentes no solo de nuestro país sino de toda nuestra región caribeña.

De León Félix me atrajo la gran aceptación que tiene en Latinoamérica; los títulos sugerentes de sus obras y, por supuesto, la curiosidad de conocer su impronta; Y aquí estoy, luego de moverme entre las arenas movedizas de sus textos y salir ilesa, luego de remover algunas neuronas semánticas para interpretar los signos y significados sugerentes y sugeridos por este genial escritor, no puedo más que admirar su genio, su estética del lenguaje alegórico.

No tengo el placer de conocer personalmente a León Félix Batista,  pero lo admiro y lo respeto como icono indiscutible de la corriente vanguardista que defiende en su obra. Junto a otros grandes poetas como: Armando Almánzar Botello, Basilio Belliard, (amigos ambos) Cayo Claudio,  José Mármol, Alexis Gómez Rosa, Ilonka Nacidit, Ángela Hernández, entre otros, conforman ese grupo de poetas "del pensar", siendo León Félix uno de los más aventajados junto a, precisamente, Armando Almánzar Botello, un amigo que nos honra admirar.

Y es que estos dos últimos aportan esas claves del neobarroco, esos criptogramas irresolutos, o multiplicadores del significado; esa disección del lenguaje común, esa ruptura con lo conocido y ese aventarse a un vacío inexplorado como cazadores de nuevos términos… Cultos, unas veces, otras, se solazan con una jerga entre lo erótico y lo humorístico siempre con una justificación meramente transgresora. Herederos  estructurales  de un Perlongher, de un Lezama Lima, de un Mallarmé.

Pertenecen al grupo de escritores latinoamericanos que se destacan dentro de este estilo como José Carlos Becerra, Eduardo Milán, José Kozer, Roberto Echavarren, Coral Bracho, Eduardo Espina, y otros.

Un ejemplo potable son los siguientes versos de León Félix Batista, de su libro, Sin textos no hay paradiso, con un introito de Lezama Lima. (Aunque el titulo anuncia, entre otras cosas, su referencia total.)
Cuando enredabas mi cabello con cariño.*pp.21
...rumor de abejas entre peines viertes.
Lezama.
(…) yo aliso con un peine más un musculo flexor, 
hasta hacer de los enjambres filigranas.

Las cualidades que distinguen, básicamente a un escritor neobarroco son:

Primero: Verdadera preocupación por la fonética y fonología como medio de crear variados significados... una búsqueda justificada en los sonidos y la forma.

Segundo: desapego absoluto de las normas cerradas y simétricas de la escritura. Libertad al ponderar sus textos.

Tercero: importación de términos científicos, vale decir de la medicina, biología,  cibernética, etc. Pero también recurren al uso de términos soeces, jergas dialectales  y cultismos, neologismos, etc.  

Cuarto: ostentan una sintaxis distorsionada usando los signos de puntuación con finalidades netamente prosódicas. Objetivo: vulnerar las normas establecidas.

“Como cuento el accidente nudoso de su eco,   
el relámpago que abrió su trayectoria si mi cráneo 
Muta en magma de [trombosis] de aflicción                                                        
que me impulsa a recorrerlos.” 
(El Hedor, pp. 19-20)

Primero, León exhibe un discurso arriesgado y complejo, con marcado apego a signos  neobarrocos, citados anteriormente; pero no se queda ahí, va a por más,  es un escritor postmoderno;  Segundo, en el tema de la deconstrucción, en la estética del lenguaje; y en esas búsquedas de un lenguaje elevado, ofrece versos crípticos, aparentemente cerrados, complejos; pero abiertos a interpretaciones plurales, creando, "no recreando" (Lezama Lima) nuevos significantes como significados; y tercero,  el uso de la conjunción inequívoca "humor /erotismo" adusto y sensual, salpicado de posibilidades, sugerentes, bufonas, carnavelezcas; en fin, construye  un erotismo  insinuante y lúcido. Y cito, Titulo: 

Bucear el sur profundo

“Solo pasa en la succión: que un sólido da en otro                                      
(lubricación mediante) hasta que extrae su opuesto. Nulo                                       
que es redefinir la manera de auscultar                                                               
allí donde hay laderas y redunda la maraña.                                                             Esas zonas de lo mucilaginoso donde un belfo se solaza y la flora estalla entera:                                               
Brota un número de mirlos…” 
(Sin textos no hay paradiso, pp.45)

He recorrido el diccionario poético, me refiero al genial "Delirium semen" agotado en su primera edición. Me he sumergido en "Sin textos no hay paradíso." Leí el alucinante "Caducidad", y justamente, me detengo más tiempo/lectura  en la más reciente, "Hedor de lo real en la nariz imaginaria." No sé si por la conjunción (real-imaginaria) y la pasión que me ofrecen esos temas; Y me detuve, no sé si por el concepto "hedor" que saca toda la podredumbre y hace de lo grotesco algo bello; y, por el contrario, extrae la putrefacción de la belleza, como bien pudieron hacer desde la genialidad conceptual, artística, Marcel Duchamp o el mismísimo Francis Bacon, desde sus instalaciones (el primero) y/o pinturas, el segundo. O bien, como El Marqués de Sade desde la literatura... 
Y ese bucear dentro de las páginas plurales de este fecundo escritor, me ha permitido enfrentarme a una gama de nuevos significados que me enriquecen  tanto a mí como al texto, ya suntuoso en sí mismo.
No soy tonta ni sabía, ya lo he dicho... logro entender con cierta facilidad, si se quiere, pero en este caso me acojo a la sabiduría Lacaniana cual quinta enmienda, que reza:

"Comiencen por creer que no comprenden. Partan de la idea del malentendido radical, fundamental... El momento en que han comprendido, en que se han precipitado a tapar el caso con una "comprensión", siempre es el momento en que han dejado pasar la "interpretación" que convenía hacer o no hacer para alcanzar la verdad en fuga." Citado por Armando Almánzar Botello, CAZADORDEAGUA, Jacques Lacan, Seminario III, 

Y cito a Lacan, porque León Félix, es un autor que no todos comprenderán. Esto por la variedad inescrutable de su pródiga y profunda construcción semiótica. Por supuesto que, como el mismo expresa, en una entrevista que se le hiciera cuando cumplía compromisos literarios en Ecuador:

"La poesía latinoamericana vive una buena época, y se nota más de un punto de vista estético de ‘abordaje del lenguaje poético’."

Ese abordaje, en su caso, refiere a esa multiplicidad de posibles significados que han sido denominados como "corriente neobarroca" vale decir, “neobarroco como cualquier posibilidad de la lengua", o “potenciación del lenguaje a sus máximas expresiones (plurales)."  Además agregó  que a pesar del buen momento de la poesía, no hay tantos lectores porque la poesía nunca ha sido popular: “Tiene su importancia que sean pocos, pero que lo hagan con la pasión que la poesía convoca.” LFB* Para El Universo, de Ecuador. 27/08/2014

León Félix Batista, es creador de un diccionario poético de la magnitud ero-lúdica de "Delirium Semen", plagado de humor, de encrucijadas, laberintos, y genialidades, y se lo encuadra, si se lo podría, entre los “poetas del pensar”  a que aduce muchas veces Pedro Granados, pero más que eso, en la nueva postmoderna literatura post-estructuralista de la que tanto nos propone Derrida. Y cito lo que expresa (Pedro Granados) en su reciente libro Breve teatro para leer: poesía dominicana reciente: 

 "Armando Almánzar Botello, y, más explícitamente, León Félix Batista exacerbando en grado sumo los mismos recursos de la “poesía del pensar”— su rueda se salta de la carreta y terminan cultivando un barroco local, hecho de referencias cultistas e inevitables nudos de palabras, pero al que mojan también las aguas tornasoladas del Caribe." (Mediaisla, Andar de ciegos, pp.45).

Un ejemplo excelente de uno de los textos poéticos, vale decir, palabra que se convierte en poema en Delirium Semen)

"PERVERSO (adj., del lat. perversus) Nublado como plomo plenamente carmesí, pero vuelto vecindad, ese tronco de mujer. Y al amparo de un molusco, de la supere­minencia: madreperla para arder mi eu­caristía. En el torno de la mente lo inson­dable sólo es red, integrado con el delta y el diagrama de lo mismo. Boca en Babia y anatema de las termas de las formas: el extracto de temblor de estructuras trans­."*(Delirium semen, pp 100)...

Creo que el autor mueve, conmueve, nos insta a ir a por más, ¡y que es eso si no es literatura! No es rancio, no es común, no es repetitivo ni aburrido. Es como un balde de agua helada a nuestras neuronas dormidas; como los cubetazos famosos en redes, que te hacen despertar si andabas dormido o ruborizarte si llegas  a imaginarte esos versos hechos realidad en tu morada. Te hacen temblar, unas veces, aterrar otras. Y cito:
"(...) se va deconstruyendo del embrión desintegrado prefijado en el parámetro previsto....                                                                                                                    piltrafa antropomórfica, suceso de un substrato: oxido de exoesqueleto...
(....) halito del elemento muerte. (...) parásito sin huésped del abismo metabólico.               (El Hedor, pp.40)" LFB

Es, la estética de León Félix Batista, primero, perspicaz, porque no todos pueden llegar a este resultado donde sobreviene un caos anunciado, una trabazón razonable y ordenada del discurso, en este caso, poético. Deconstruye con tan sabia tesitura, que el destacado escritor, José Kozer, define como:

"... en ese punto en blanco al cantar, sobrio, casi seco... “  Yo digo adusto. Escribe con el firme propósito de obligar al lector a resolver el sentido o los sentidos, porque, generalmente son textos abiertos. Textos que dejan una punta de hilo para ser destejido al antojo del lector. Subjetivo y complejo, nunca light. Fíjense en el siguiente texto:

“Narrando sólo nudos precipita su reloj desgarraduras: sólo así tendrá sentido -por su descomposición- el vacío en que se hubo disgregado." (El hedor, pp.61)

Y a eso sumo lo que Batista contesta cuando se le pregunta sobre los mecanismos de construcción de su obra:

"Prefiero quedarme en exhibir el mecanismo: dejar abierto el dispositivo textual, con todos los pernos desenroscados y sobre un charquito de aceite grueso. Mecánica incompleta, disfuncional: termine de armar el aparato usted, aunque yo no haya incluido las instrucciónes."  Y agrega:

 "He escrito o vociferado por ahí mi aborrecimiento o indiferencia por lo considerado establecido en la poesía. Lo que Kozer llamó, con certidumbre y brillantez, “lenguaje sierpe”.

En la contratapa de "Hedor real en la nariz imaginaria, Benito del Pliego dice:
"Batista potencia de un modo sorprendente la diferencia (derridiana) para que el lenguaje no cese de generar sentidos de los que el lector es un agente fundamental, nunca un mero receptor." 

Finalmente los quiero dejar con una frase que extraje de su obra "Mosaico Fluido", donde Claudio Daniel dice:

"León Félix Batista es una de las voces más originales de la nueva poesía que se está gestando desde el Caribe. " 

Y yo lo suscribo con marcador fluorescente amarillo, y agrego, para concluir. León Félix Batista es uno de los más grandes poetas contemporáneos dominicanos y uno de los más originales en la  literatura latinoamericana que hoy se exhibe y se exporta al mundo entero. Genial, plural, lúdico, y vanguardista: su obra no es para todo público.

Copyright@Elizabeth Quezada. Derechos reservados,2014


León Félix Batista. Nace en Santo Domingo, 1964. Reside en Brooklyn, New York, desde sus recién iniciados veintes. Sus libros son El Oscuro Semejante (Santo Domingo, Egro, 1989), Negro Eterno (Santo Domingo, Taller, 1997), Vicio (Santo Domingo, Taller, 1999) Crónico, segunda edición de Vicio (Buenos Aires, Tsé-Tsé, 2000), La plaquette Tour por Todo (Barcelona, Las Hojas del Diluvio, 1995), Se borra si es leído, poesía 1989/1999 (que incluye Los rombos de la red, traducciones de poetas angloparlantes, Santo Domingo, Consejo Presidencial de Cultura, 2000) Burdel Nirvana (Santo Domingo, Taller, 2001) y la antología bilingüe Prosa do que Está na Esfera (traducción al portugués de Claudio Daniel y Fabiano Calixto, editorial Olavobrás, Sao Paolo, 2003). Burdel Nirvana obtuvo a la vez el premio de poesía de Casa de Teatro y -con el título de Torsos Tórridos- una Mención Especial en el Premio Internacional de Poesía “Diario de Poesía/Vox 2000”, en Argentina. Mosaico Fluido, 2006Pseudolibro, 2008, (Premio Nacional Universidad del Este) , Delirium Semen, Aldus México, 2010, Caducidad, Amargord, Madrid, 2011. Un minuto de retraso mental,2014, (Premio Nacional de Poesía, Emilio Prud'Homme 2013). Música ósea, Cascahuesos, Perú, 2014. Aparece en múltiples antologías y revistas en su país y en Argentina, Brasil, Colombia, Costa Rica, Estados Unidos, España, México, Puerto Rico, Suecia y Venezuela. Ha sido traducido al inglés, portugués, sueco y francés.

Datos bibliográficos:
Jacobo Sefami, Neobarrocos y Neomodernistas EN LA POESÍA LATINOAMERICANA II tomo, actas VIII, AIH.                                            
Néstor Perlongher, Hule, Buenos Aires: Ediciones Último Reino, 1989, pág. 7. 
Severo Sarduy, «Barroco y neobarroco», op. cit., pág. 175\                                                                                                                                                                               Pedro Granados, Breve teatro para leer: poesía dominicana reciente. Mediaisla, Andar de ciegos, pp.45)
León Félix Batista, El Hedor real en la nariz imaginaria, Transtierros, Ruido Blanco, 2014.pp. 40, 61. -Delirium semen, PDF. Primera edición impresa agotada.
León Félix Batista, Sin textos no hay paradiso, Gamar editores, Colombia, 2012 pp.45
León Félix Batista, Caducidad. Amargord, Colección Trans-atlántica, Madrid, 011,pp. http://www.eluniverso.com/vida-estilo/2014/08/27/nota/3561591/leon-felix-batista-autor-grandes-minorias


No hay comentarios:

Publicar un comentario